returnChapter 4(1 / 2)  Strange Tales from a Chinese Studiohome

typeface:big middle small

PREV Chapter next page

JOINING THE IMMORTALS

A Mr. Chou, of Wên-têng, had in his youth been fellow-student with a Mr. Ch‘êng, and a firm friendship was the result. The latter was poor, and depended very much upon Chou, who was the elder of the two. He called Chou's wife his “sister,” and had the run of the house just as if he was one of the family. Now this wife happening to die in child-bed, Chou married another named Wang; but as she was quite a young girl, Ch‘êng did not seek to be introduced.[73] One day her younger brother came to visit her, and was being entertained in the “inner” apartments[74] when Ch‘êng chanced to call. The servant announced his arrival, and Chou bade him ask Mr. Ch‘êng in. But Ch‘êng would not enter, and took his leave. Thereupon Chou caused the entertainment to be moved into the public part of the house, and, sending after Ch‘êng, succeeded in bringing him back. They had hardly sat down before some one came in to say that a former servant of the establishment had been severely beaten at the magistrate's yamên; the facts of the case being that a cow-boy of the Huang family connected with the Board of Rites had driven his cattle across the Chou family's land, and that words had arisen between the two servants in consequence; upon which the Huang family's servant had complained to his master, who had seized the other and had sent him in to the magistrate's, where he had been bambooed. When Mr. Chou found out what the matter was, he was exceedingly angry, and said, “How dares this pig-boy fellow behave thus? Why, only a generation ago his master was my father's servant! He emerges a little from his obscurity, and immediately thinks himself I don't know what!” Swelling with rage, he rose to go in quest of Huang, but Ch‘êng held him back, saying, “The age is corrupt: there is no distinction between right and wrong. Besides, the officials of the day are half of them thieves, and you will only get yourself into hot water.” Chou, however, would not listen to him; and it was only when tears were added to remonstrances that he consented to let the matter drop. But his anger did not cease, and he lay tossing and turning all night. In the morning he said to his family, “I can stand the insults of Mr. Huang; but the magistrate is an officer of the Government, and not the servant of influential people. If there is a case of any kind, he should hear both plaintiff and defendant, and not act like a dog, biting anybody he is set upon. I will bring an action against the cow-boy, and see what the magistrate will do to him.” As his family rather egged him on, he accordingly proceeded to the magistrate's and entered a formal plaint; but that functionary tore up his petition, and would have nothing to do with it. This roused Chou's anger, and he told the magistrate plainly what he thought of him, in return for which contempt of court he was at once seized and bound. During the forenoon Mr. Ch‘êng called at his house, where he learnt that Chou had gone into the city to prosecute the cow-boy, and immediately hurried after him with a view to stop proceedings. But his friend was already in the gaol, and all he could do was to stamp his foot in anger. Now it happened that three pirates had just been caught; and the magistrate and Huang, putting their heads together, bribed these fellows to say that Chou was one of their gang, whereupon the higher authorities were petitioned to deprive him of his status as a graduate,[75] and the magistrate then had him most unmercifully bambooed.[76] Mr. Ch‘êng gained admittance to the gaol, and, after a painful interview, proposed that a petition should be presented direct to the Throne. “Alas!” cried Chou, “here am I bound and guarded, like a bird in a cage. I have indeed a young brother, but it is as much as he can do to provide me with food.” Then Ch‘êng stepped forward, saying, “I will perform this service. Of what use are friends who will not assist in the hour of trouble?” So away he went, and Chou's son provided him with money to defray his expenses. After a long journey he arrived at the capital, where he found himself quite at a loss as to how he should get the petition presented. However, hearing that the Emperor was about to set out on a hunting tour, he concealed himself in the market-place, and when His Majesty passed by, prostrated himself on the ground with loud cries and gesticulations. The Emperor received his petition, and sent it to the Board of Punishments,[77] desiring to be furnished with a report on the case. It was then more than ten months since the beginning of the affair, and Chou, who had been made to confess[78] to this false charge, was already under sentence of death; so that the officers of the Board were very much alarmed when they received the Imperial instructions, and set to work to re-hear the case in person. Huang was also much alarmed, and devised a plan for killing Mr. Chou by bribing the gaolers to stop his food and drink; so that when his brother brought provisions he was rudely thrust back and prevented from taking them in. Mr. Ch‘êng complained of this to the Viceroy of the province, who investigated the matter himself, and found that Chou was in the last stage of starvation, for which the gaolers were bambooed to death. Terrified out of his wits, Huang, by dint of bribing heavily, succeeded in absconding and escaping a just punishment for his crimes. The magistrate, however, was banished for perversion of the law, and Chou was permitted to return home, his affection for Ch‘êng being now very much increased. But ever after the prosecution and his friend's captivity, Mr. Ch‘êng took a dismal view of human affairs, and one day invited Chou to retire with him from the world. The latter, who was deeply attached to his young wife, threw cold water on the proposition, and Mr. Ch‘êng pursued the subject no farther, though his own mind was fully made up. Not seeing him for some days afterwards, Mr. Chou sent to inquire about him at his house; but there they all thought he was at Chou's, neither family, in fact, having seen anything of him. This looked suspicious, and Chou, aware of his peculiarity, sent off people to look for him, bidding them search all the temples and monasteries in the neighbourhood. He also from time to time supplied Ch‘êng's son with money and other necessaries.

Eight or nine years had passed away when suddenly Ch‘êng re-appeared, clad in a yellow cap and stole, and wearing the expression of a Taoist priest. Chou was delighted, and seized his arm, saying, “Where have you been?—letting me search for you all over the place.” “The solitary cloud and the wild crane,” replied Ch‘êng, laughing, “have no fixed place of abode. Since we last met my equanimity has happily been restored.” Chou then ordered wine, and they chatted together on what had taken place in the interval. He also tried to persuade Ch‘êng to detach himself from the Taoist persuasion, but the latter only smiled and answered nothing. “It is absurd!” argued Chou. “Why cast aside your wife and child as you would an old pair of shoes?” “Not so,” answered Ch‘êng; “a man may wish to cast aside his son, but how can he do so?” Chou asked where he lived, to which he replied, “In the Great Pure Mansion on Mount Lao.” They then retired to sleep on the same bed; and by-and-by Chou dreamt that Ch‘êng was lying on his chest so that he could not breathe. In a fright he asked him what he was doing, but got no answer; and then he waked up with a start. Calling to Ch‘êng and receiving no reply, he sat up and stretched out his hand to touch him. The latter, however, had vanished, he knew not whither. When he got calm, he found he was lying at Ch‘êng's end of the bed, which rather startled him. “I was not tipsy last night,” reflected he; “how could I have got over here?” He next called his servants, and when they came and struck a light, lo! he was Ch‘êng. Now Chou had had a beard, so he put up his hand to feel for it, but found only a few straggling hairs. He then seized a mirror to look at himself, and cried out in alarm: “If this is Mr. Ch‘êng, where on earth am I?” By this time he was wide awake, and knew that Ch‘êng had employed magic to induce him to retire from the world. He was on the point of entering the ladies' apartments; but his brother, not recognising who he was, stopped him, and would not let him go in; and as he himself was unable to prove his own identity, he ordered his horse that he might go in search of Ch‘êng. After some days' journey he arrived at Mount Lao; and, as his horse went along at a good rate, the servant could not keep up with him. By-and-by he rested awhile under a tree, and saw a great number of Taoist priests going backwards and forwards, and among them was one who stared fixedly at him. So he inquired of him where he should find Ch‘êng; whereat the priest laughed and said, “I know the name. He is probably in the Great Pure Mansion.” When he had given this answer he went on his way, Chou following him with his eyes about a stone's throw, until he saw him speak with some one else, and, after saying a few words, proceed onwards as before. The person whom he had spoken with came on to where Chou was, and turned out to be a fellow-townsman of his. He was much surprised at meeting Chou, and said, “I haven't seen you for some years. They told me you had gone to Mount Lao to be a Taoist priest. How is it you are still amusing yourself among mortals?” Chou told him who he really was; upon which the other replied, “Why, I thought the gentleman I just met was you! He has only just left me, and can't have got very far.” “Is it possible,” cried Chou, “that I didn't know my own face?” Just then the servant came up, and away they went full speed, but could not discover the object of their search. All around them was a vast desert, and they were at a loss whether to go on or to return. But Chou reflected that he had no longer any home to receive him, and determined to carry out his design to the bitter end; but as the road was dangerous for riding, he gave his horse to the servant, and bade him go back. On he went cautiously by himself, until he spied a boy sitting by the wayside alone. He hurried up to him and asked the boy to direct him where he could find Mr. Ch‘êng. “I am one of his disciples,” replied the lad; and, shouldering Chou's bundle, started off to shew the way. They journeyed on together, taking their food by the light of the stars, and sleeping in the open air, until, after many miles of road, they arrived in three days at their destination. But this Great Pure locality was not like that generally spoken of in the world. Though as late as the middle of the tenth moon, there was a great profusion of flowers along the road, quite unlike the beginning of winter. The lad went in and announced the arrival of a stranger, whereupon Mr. Ch‘êng came out, and Chou recognised his own features. Ch‘êng grasped his hand and led him inside, where he prepared wine and food, and they began to converse together. Chou noticed many birds of strange plumage, so tame that they were not afraid of him; and these from time to time would alight on the table and sing with voices like Pan-pipes. He was very much astonished at all this, but a love of mundane pleasures had eaten into his soul, and he had no intention of stopping. On the ground were two rush-mats, upon which Ch‘êng invited his friend to sit down with him. Then about midnight a serene calm stole over him; and while he was dozing off for a moment, he seemed to change places with Ch‘êng. Suspecting what had happened, he put his hand up to his chin, and found it covered with a beard as before. At dawn he was anxious to return home, but Ch‘êng pressed him to stay; and when three days had gone by Ch‘êng said to him, “I pray you take a little rest now: to-morrow I will set you on your way.” Chou had barely closed his eyelids before he heard Ch‘êng call out, “Everything is ready for starting!” So he got up and followed him along a road other than that by which he had come, and in a very short time he saw his home in the distance. In spite of Chou's entreaties, Ch‘êng would not accompany him so far, but made Chou go, waiting himself by the roadside. So the latter went alone, and when he reached his house, knocked at the door. Receiving no answer, he determined to get over the wall, when he found that his body was as light as a leaf, and with one spring he was over. In the same manner he passed several inner walls, until he reached the ladies' apartments, where he saw by the still burning lamp that the inmates had not yet retired for the night. Hearing people talking within, he licked a hole in the paper window[79] and peeped through, and saw his wife sitting drinking with a most disreputable-looking fellow. Bursting with rage, his first impulse was to surprise them in the act; but seeing there were two against one, he stole away and let himself out by the entrance-gate, hurrying off to Ch‘êng, to whom he related what he had seen, and finally begged his assistance. Ch‘êng willingly went along with him; and when they reached the room, Chou seized a big stone and hammered loudly at the door. All was then confusion inside, so Chou hammered again, upon which the door was barricaded more strongly than before. Here Ch‘êng came forward with his sword,[80] and burst the door open with a crash. Chou rushed in, and the man inside rushed out; but Ch‘êng was there, and with his sword cut his arm right off. Chou rudely seized his wife, and asked what it all meant; to which she replied that the man was a friend who sometimes came to take a cup of wine with them. Thereupon Chou borrowed Ch‘êng's sword and cut off her head,[81] hanging up the trunk on a tree in the court-yard. He then went back with Ch‘êng. By-and-by he awaked and found himself on the bed, at which he was somewhat disturbed, and said, “I have had a strangely-confused dream, which has given me a fright.” “My brother,” replied Ch‘êng, smiling, “you look upon dreams as realities: you mistake realities for dreams.” Chou asked what he meant by these words; and then Ch‘êng shewed him his sword besmeared with blood. Chou was terrified, and sought to destroy himself; but all at once it occurred to him that Ch‘êng might be deceiving him again. Ch‘êng divined his suspicions, and made haste at once to see him home. In a little while they arrived at the village-gate, and then Ch‘êng said, “Was it not here that, sword in hand, I awaited you that night? I cannot look upon the unclean spot. I pray you go on, and let me stay here. If you do not return by the afternoon, I will depart alone.” Chou then approached his house, which he found all shut up as if no one was living there; so he went into his brother's.

The latter, when he beheld Chou, began to weep bitterly, saying, “After your departure, thieves broke into the house and killed my sister-in-law, hanging her body upon a tree. Alas! alas! The murderers have not yet been caught.” Chou then told him the whole story of his dream, and begged him to stop further proceedings; at all of which his brother was perfectly lost in astonishment. Chou then asked after his son, and his brother told the nurse to bring him in; whereupon the former said, “Upon this infant are centered the hopes of our race.[82] Tend him well; for I am going to bid adieu to the world.” He then took his leave, his brother following him all the time with tears in his eyes to induce him to remain. But he heeded him not; and when they reached the village-gate his brother saw him go away with Ch‘êng. From afar he looked back and said, “Forbear, and be happy!” His brother would have replied; but here Ch‘êng whisked his sleeve, and they disappeared. The brother remained there for some time, and then went back overwhelmed with grief. He was an unpractical man, and before many years were over all the property was gone and the family reduced to poverty. Chou's son, who was growing up, was thus unable to secure the services of a tutor, and had no one but his uncle to teach him. One morning, on going into the school-room, the uncle found a letter lying on his desk addressed to himself in his brother's handwriting. There was, however, nothing in it but a finger-nail about four inches in length. Surprised at this, he laid the nail down on the ink-slab while he went out to ask whence the letter had come. This no one knew; but when he went back he found that the ink-stone had been changed into a piece of shining yellow gold. More than ever astonished, he tried the nail on copper and iron things, all of which were likewise turned to gold. He thus became very rich, sharing his wealth with Chou's son; and it was bruited about that the two families possessed the secret of transmutation.

THE FIGHTING QUAILS

Wang Ch‘êng belonged to an old family in P‘ing-yüan, but was such an idle fellow that his property gradually disappeared, until at length all he had left was an old tumble-down house. His wife and he slept under a coarse hempen coverlet, and the former was far from sparing of her reproaches. At the time of which we are speaking the weather was unbearably hot; and Wang went to pass the night with many other of his fellow-villagers in a pavilion which stood among some dilapidated buildings belonging to a family named Chou. With the first streaks of dawn his comrades departed; but Wang slept well on till about nine o'clock, when he got up and proceeded leisurely home. All at once he saw in the grass a gold hair-pin; and taking it up to look at it, found engraved thereon in small characters—“The property of the Imperial family.” Now Wang's own grandfather had married into the Imperial family,[84] and consequently he had formerly possessed many similar articles; but while he was thinking it over up came an old woman in search of the hair-pin, which Wang, who though poor was honest, at once produced and handed to her. The old woman was delighted, and thanked Wang very much for his goodness, observing that the pin was not worth much in itself, but was a relic of her departed husband. Wang asked what her husband had been; to which she replied, “His name was Wang Chien-chih, and he was connected by marriage with the Imperial family.” “My own grandfather!” cried Wang, in great surprise; “how could you have known him?” “You, then,” said the old woman, “are his grandson. I am a fox, and many years ago I was married to your grandfather; but when he died I retired from the world. Passing by here I lost my hair-pin, which destiny conveyed into your hands.” Wang had heard of his grandfather's fox-wife, and believing therefore the old woman's story, invited her to return with him, which she did. Wang called his wife out to receive her; but when she came in rags and tatters, with unkempt hair and dirty face, the old woman sighed, and said, “Alas! Alas! has Wang Chien-chih's grandson come to this?” Then looking at the broken, smokeless stove, she added, “How, under these circumstances, have you managed even to support life?” Here Wang's wife told the tale of their poverty, with much sobbing and tears; whereupon the old woman gave her the hair-pin, bidding her go pawn it, and with the proceeds buy some food, saying that in three days she would visit them again. Wang pressed her to stay, but she said, “You can't even keep your wife alive; what would it benefit you to have me also dependent on you?” So she went away, and then Wang told his wife who she was, at which his wife felt very much alarmed; but Wang was so loud in her praises, that finally his wife consented to treat her with all proper respect. In three days she returned as agreed, and, producing some money, sent out for a hundred-weight of rice and a hundred-weight of corn. She passed the night with them, sleeping with Mrs. Wang, who was at first rather frightened, but who soon laid aside her suspicions when she found that the old lady meant so well towards them. Next day, the latter addressed Wang, saying, “My grandson, you must not be so lazy. You should try to make a little money in some way or other.” Wang replied that he had no capital; upon which the old lady said, “When your grandfather was alive, he allowed me to take what money I liked; but not being a mortal, I had no use for it, and consequently did not draw largely upon him. I have, however, saved from my pin-money the sum of forty ounces of silver, which has long been lying idle for want of an investment. Take it, and buy summer cloth, which you may carry to the capital and re-sell at a profit.” So Wang bought some fifty pieces of summer cloth; and the old lady made him get ready, calculating that in six or seven days he would reach the capital. She also warned him, saying,

“Be neither lazy nor slow—

For if a day too long you wait,

Repentance comes a day too late.”

Wang promised all obedience, and packed up his goods and went off. On the road he was overtaken by a rain-storm which soaked him through to the skin; and as he was not accustomed to be out in bad weather, it was altogether too much for him. He accordingly sought shelter in an inn, but the rain went on steadily till night, running over the eaves of the house like so many ropes. Next morning the roads were in a horrible state; and Wang, watching the passers-by slipping about in the slush, unable to see any path, dared not face it all, and remained until noon, when it began to dry up a little. Just then, however, the clouds closed over again, and down came the rain in torrents, causing him to stay another night before he could go on. When he was nearing the capital, he heard to his great joy that summer cloth was at a premium; and on arrival proceeded at once to take up his quarters at an inn. There the landlord said it was a pity he had come so late, as communications with the south having been only recently opened, the supply of summer cloth had been small; and there being a great demand for it among the wealthy families of the metropolis, its price had gone up to three times the usual figure. “But,” he added, “two days ago several large consignments arrived, and the price went down again, so that the late comers have lost their market.” Poor Wang was thus left in the lurch, and as every day more summer cloth came in, the value of it fell in a corresponding ratio. Wang would not part with his at a loss, and held on for some ten days, when his expenses for board and lodging were added to his present distress. The landlord urged him to sell even at a loss, and turn his attention to something else, which he ultimately did, losing over ten ounces of silver on his venture. Next day he rose in the morning to depart, but on looking in his purse found all his money gone. He rushed away to tell the landlord, who, however, could do nothing for him. Some one then advised him to take out a summons and make the landlord reimburse him; but he only sighed, and said, “It is my destiny, and no fault of the landlord's.” Thereupon the landlord was very grateful to him, and gave him five ounces of silver to enable him to go home. He did not care, however, to face his grandmother empty-handed, and remained in a very undecided state, until suddenly he saw a quail-catcher winning heaps of money by fighting his birds, and selling them at over 100 cash a-piece. He then determined to lay out his five ounces of silver in quails, and pay back the landlord out of the profits. The latter approved very highly of this plan, and not only agreed to lend him a room but also to charge him little or nothing for his board. So Wang went off rejoicing, and bought two large baskets of quails, with which he returned to the city, to the great satisfaction of the landlord who advised him to lose no time in disposing of them. All that night it poured in torrents, and the next morning the streets were like rivers, the rain still continuing to fall. Wang waited for it to clear up, but several days passed and still there were no signs of fine weather. He then went to look at his quails, some of which he found dead and others dying. He was much alarmed at this, but was quite at a loss what to do; and by the next day a lot more had died, so that only a few were left, which he fed all together in one basket. The day after this he went again to look at them, and lo! there remained but a single quail. With tears in his eyes he told the landlord what had happened, and he, too, was much affected. Wang then reflected that he had no money left to carry him home, and that he could not do better than cease to live. But the landlord spoke to him and soothed him, and they went together to look at the quail. “This is a fine bird,” said the landlord, “and it strikes me that it has simply killed the others. Now, as you have got nothing to do, just set to work and train it; and if it is good for anything, why you'll be able to make a living out of it.” Wang did as he was told; and when the bird was trained, the landlord bade him take it into the street and gamble for something to eat. This, too, he did, and his quail won every main; whereupon the landlord gave him some money to bet with the young fellows of the neighbourhood. Everything turned out favourably, and by the end of six months he had saved twenty ounces of silver, so that he became quite easy in his mind and looked upon the quail as a dispensation of his destiny.

Now one of the princes was passionately fond of quail-fighting, and always at the Feast of Lanterns anybody who owned quails might go and fight them in the palace against the prince's birds. The landlord therefore said to Wang, “Here is a chance of enriching yourself by a single stroke; only I can't say what your luck will do for you.” He then explained to him what it was, and away they went together, the landlord saying, “If you lose, burst out into lamentations; but if you are lucky enough to win, and the prince wishes, as he will, to buy your bird, don't consent. If he presses you very much watch for a nod from me before you agree.” This settled, they proceeded to the palace where they found crowds of quail-fighters already on the ground; and then the prince came forth, heralds proclaiming to the multitude that any who wished to fight their birds might come up. Some man at once stepped forward, and the prince gave orders for the quails to be released; but at the first strike the stranger's quail was knocked out of time. The prince smiled, and by-and-by won several more mains, until at last the landlord said, “Now's our time,” and went up together with Wang. The Prince looked at their bird and said, “It has a fierce-looking eye and strong feathers. We must be careful what we are doing.” So he commanded his servants to bring out Iron Beak to oppose Wang's bird; but, after a couple of strikes, the prince's quail was signally defeated. He sent for a better bird, but that shared the same fate; and then he cried out, “Bring the Jade Bird from the palace!” In a little time it arrived, with pure white feathers like an egret, and an unusually martial appearance. Wang was much alarmed, and falling on his knees prayed to be excused this main, saying, “Your highness's bird is too good. I fear lest mine should be wounded, and my livelihood be taken from me.” But the Prince laughed and said, “Go on. If your quail is killed I will make it up to you handsomely.” Wang then released his bird and the prince's quail rushed at it at once; but when the Jade bird was close by, Wang's quail awaited its coming head down and full of rage. The former made a violent peck at its adversary, and then sprung up to swoop down on it. Thus they went on up and down, backwards and forwards, until at length they got hold of each other, and the prince's bird was beginning to show signs of exhaustion. This enraged it all the more, and it fought more violently than ever; but soon a perfect snowstorm of feathers began to fall, and, with drooping wings, the Jade bird made its escape. The spectators were much moved by the result; and the prince himself, taking up Wang's bird, examined it closely from beak to claws, finally asking if it was for sale. “My sole dependence,” replied Wang, “is upon this bird. I would rather not part with it.” “But,” said the prince, “if I give you as much as the capital, say of an ordinary tradesman, will not that tempt you?” Wang thought some time, and then answered, “I would rather not sell my bird; but as your highness has taken a fancy to it I will only ask enough to find me in food and clothes.” “How much do you want?” inquired the prince; to which Wang replied that he would take a thousand ounces of silver. “You fool!” cried the Prince; “do you think your bird is such a jewel as all that?” “If your highness,” said Wang, “does not think the bird a jewel, I value it more than that stone which was priced at fifteen cities.” “How so?” asked the prince. “Why,” said Wang, “I take my bird every day into the market-place. It there wins for me several ounces of silver, which I exchange for rice; and my family, over ten in number, has nothing to fear from either cold or hunger. What jewel could do that?” “You shall not lose anything,” replied the prince; “I will give you two hundred ounces.” But Wang would not consent, and then the prince added another hundred; whereupon Wang looked at the landlord, who, however, made no sign. Wang then offered to take nine hundred; but the prince ridiculed the idea of paying such a price for a quail, and Wang was preparing to take his leave with the bird, when the prince called him back, saying, “Here! here! I will give you six hundred. Take it or leave it as you please.” Wang here looked at the landlord, and the landlord remained motionless as before. However, Wang was satisfied himself with this offer, and being afraid of missing his chance, said to his friend, “If I get this price for it I shall be quite content. If we go on haggling and finally come to no terms,

PREV Chapter next page